For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
5Poiché tuo sposo è il tuo creatore, Signore degli eserciti è il suo nome; tuo redentore è il Santo d’Israele, è chiamato Dio di tutta la terra.
for they are spirits of demons, performing signs; which go forth to the kings of the whole inhabited earth, to gather them together for the war of that great day of God, the Almighty.
14 Essi sono spiriti di demòni capaci di compiere dei miracoli. Essi vanno dai re del mondo intero per radunarli per la battaglia del gran giorno del Dio onnipotente.
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
ma la colomba, non trovando dove posare la pianta del piede, tornò a lui nell'arca, perché c'era ancora l'acqua su tutta la terra. Egli stese la mano, la prese e la fece rientrare presso di sé nell'arca
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
Poi dissero: Or su, edifichiamoci una città, ed una torre, la cui sommità giunga fino al cielo, ed acquistiamoci fama; che talora noi non siamo dispersi sopra la faccia di tutta la terra.
All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
Contro di te battono le mani quanti passano per la via; fischiano, scrollano il capo sulla figlia di Gerusalemme: «E' questa la città che dicevano bellezza perfetta, gioia di tutta la terra?
Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue.
Steward e il suo team pubblicarono diversi numeri di The Whole Earth Catalog, e quando arrivarono alla fine del loro percorso, pubblicarono il numero finale.
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
Ascoltiamo dunque la conclusione di tutto il discorso: Temi Dio e osserva i suoi comandamenti, perché questo è il tutto per l'uomo.
14 For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
14 perché sono spiriti di demonî che fan de’ segni e si recano dai re di tutto il mondo per radunarli per la battaglia del gran giorno dell’Iddio Onnipotente.
And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
Io stavo attento ed ecco un capro venire da occidente, sulla terra, senza toccarne il suolo: aveva fra gli occhi un grosso corno
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
come un laccio esso si abbatterà sopra tutti coloro che abitano sulla faccia di tutta la terra
And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.
Di ognuna di queste offerte una parte si presenterà come oblazione prelevata in onore del Signore; essa sarà del sacerdote che ha sparso il sangue della vittima del sacrificio di comunione
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle.
Essi eseguiranno tutte le sue istruzioni e svolgeranno le mansioni relative a tutta l'assemblea davanti alla tenda di convegno, facendo il servizio del tabernacolo.
When, in the course of development, class distinctions have disappeared, and all production has been concentrated in the hands of a vast association of the whole nation, the public power will lose its political character.
Una volta sparite, nel corso di questa evoluzione, le differenze di classe, e una volta concentrata tutta la produzione nelle mani degli individui associati, il potere pubblico perderà il suo carattere politico.
Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you.
Gaio, che ospita me e tutta la chiesa, vi saluta.
I'm sick of the whole thing.
Torno a casa. Sono stanco di questa storia.
This might be the garden spot of the whole country.
Magari questo è l'angolo più rigoglioso di tutto il paese.
Because the bass player dumped you in front of the whole sorority?
Perché quello che suonava il basso ti ha scaricato davanti a tutte le tue consorelle?
That way, we leave this lady and her baby out of the whole, entire thing.
In modo da lasciare la signora e il suo bambino fuori da questa storia.
I'm sick of the whole village treating me like a joke.
Ne ho abbastanza del villaggio. Mi trattano come un cretino.
Until your bitch-ass cold-clocked him in front of the whole gym.
Fino a che tu, figlio di puttana, non l'hai messo al tappeto di fronte a tutti.
This might be the start of the whole thing.
Questo potrebbe essere l'inizio di tutto.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio
For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
Essi infatti sono spiriti di demoni che fanno prodigi e vanno dai re della terra e del mondo intero, per radunarli per la guerra del gran giorno di Dio Onnipotente.
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken!
Perché è stato rotto e fatto in pezzi il martello di tutta la terra?
Will you be so cocky when I slay you in front of the whole world, you Yankee motherfucker?
Sarai cosi' impertinente quando ti uccidero' di fronte al mondo, fottuto Yankee?
It's kind of the whole point.
E' questo lo scopo del programma.
Recording of the whole deal with these guys on the seat.
Registrando tutto con questi ragazzi sul sedile.
And you appreciate that we can't afford to fall on our asses in front of the whole country.
E capisce che non possiamo esporci al ridicolo di fronte al nostro paese.
I was jealous of the whole steam room incident.
Ero geloso per via del fattaccio nel bagno turco.
You cut off her hair and marched her naked through the streets in front of the whole city.
Le avete tagliato i capelli e l'avete fatta camminare nuda per le strade di fronte a tutta la città.
That's kind of the whole point.
Hanno un odore straordinario ed e' proprio quello il punto.
Kind of missing the point of the whole discreet thing, Glenn.
Cosi' ti sfugge la faccenda dell'essere discreti, Glenn.
We are about to premiere in front of the whole school.
C'e' la prima davanti a tutta la scuola.
You will find the double, switch with him, then rip up the constitution in front of the whole world.
Ti sostituirai al tuo sosia e straccerai la Costituzione davanti al mondo.
That's kind of the whole idea of the place.
E' per questo che abbiamo creato questo posto.
I just got a tip that Christopher Zambrano is the boss of the whole operation.
Ho appena ricevuto la soffiata che Christopher Zambrano sarebbe il capo di tutta l'operazione.
Tomorrow night you finally get to Scare in front of the whole school!
Domani avrete modo di spaventare davanti a tutta I'università.
The most important reason that Jesus has to be God is that if He is not God, His death would not have been sufficient to pay the penalty for the sins of the whole world (1 John 2:2).
Il motivo più importante per cui Gesù doveva essere Dio è che, se non lo fosse stato, la Sua morte non sarebbe stata sufficiente a scontare il castigo per i peccati del mondo intero (1 Giovanni 2:2).
It was in front of the whole class and I felt dreadful.
lo disse di fronte a tutta la classe e io ci rimasi molto male.
They said, "Come, let's build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let's make ourselves a name, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth."
Poi dissero: «Venite, costruiamoci una città e una torre, la cui cima tocchi il cielo e facciamoci un nome, per non disperderci su tutta la terra
Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
Ti getterò sulla terraferma e ti abbandonerò al suolo. Farò posare su di te tutti gli uccelli del cielo e sazierò di te tutte le bestie della terra
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
I monti fondono come cera davanti al Signore, davanti al Signore di tutta la terra
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.
Alzati e trebbia, figlia di Sion, perché renderò di ferro il tuo corno e di bronzo le tue unghie e tu stritolerai molti popoli: consacrerai al Signore i loro guadagni e le loro ricchezze al padrone di tutta la terra
And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.
Egli è vittima di espiazione per i nostri peccati; non soltanto per i nostri, ma anche per quelli di tutto il mondo. carit
5.6532211303711s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?